20+bengali shayari (বাংলা কবিতা) | shayari in bangla – বাংলা শায়রি হল বাংলা ভাষায় লেখা এক রচনার ধরণ যা বঙ্গদেশ থেকে উত্পন্ন হয়েছে। এটি প্রচলিত একটি সম্প্রদায়িক সাহিত্য যা আদর্শবান এবং বিভিন্ন ভাবনাও উপস্থাপন করে। বাংলা শায়রি ব্যবহার করে মেটাফর, প্রতীক এবং জীবনের প্রান্তিক ভাবনাগুলি প্রকাশ করা হয়।
বাংলা শায়রির বিষয়বস্তুগুলি বিভিন্ন হতে পারে যেমন প্রেম, ভালবাসা, বিরহ, কষ্ট, সন্ত্রাস, উদাসীনতা, আশা এবং বিচ্ছেদ ইত্যাদি। এই শায়রিগুলি অনেক কাল থেকে বাংলা সাহিত্যের একটি গৌরবময় অংশ হিসাবে প্রচলিত এবং প্রিয় হয়ে উঠেছে বাংলাভাষী লোকের মধ্যে।
1. যে না চায় সে আমার কথা ভুলে যায়, তবুও আমি তার মনে রাখি।
Translation: Even if they don’t want to remember my words, I will still keep them in my heart.
2. প্রেম করে কেমন সুখ পেয় না, পরে পছন্দ করে কেমন দুঃখ পেয়।
Translation: Love brings no happiness, only liking brings pain.
3. একাকিত্ব একজন সাধকের জীবনে সবচেয়ে বড় শক্তি।
Translation: Solitude is the greatest power in a monk’s life.
4. বাস্তবতা ছিল না আমার জীবনে, আমার মনের দুঃখগুলোও ছিল কবিতার মতো।
Translation: Reality was not in my life, the sorrows in my heart were like poems.
5. প্রণয় পূর্ণ হলে সমস্ত অভিশাপ সুখের পথে হারিয়ে যায়।
Translation: When love is complete, all curses are lost on the path of happiness.
6. সে মনের মানুষ আমার হলে যে মনে রাখে আমাকে সর্বদা।
Translation: If that person is in my heart, who keeps me always in their heart.
7. আমার শহরের বৃষ্টির মতো কিছু নেই, যেখানে প্রেমের বৃষ্টি হয়।
Translation: There’s nothing like the rain in my city, where there is a shower of love.
8.আমার হৃদয়ে রয়েছে তোমার স্পর্শের ছাপ, সে বলে না তবুও সবাই বুঝে যায় আমার মনের কথা।
9.যে নদী কাটে তোমার স্মৃতিগুলো সেই নদী তোমাকে আমার মনে স্থায়িত রাখে।
Translation: The river that cuts through your memories keeps you permanently in my heart.
10.যে কেউ যখন তোমাকে ছেড়ে চলে যায়, তখন তুমি তাকে দিয়ে দাও তোমার সমস্ত আশা।
Translation: When someone leaves you, give them all your hope.
11.তোমার কথা বলা আমার জীবনে ছিল হাসির বৃষ্টি, তাই যেন পৃথিবী মন ভরে উঠে যায়।
Translation: Speaking your words was like a rain of laughter in my life, as if the world was filled with happiness.
12.কিছু মানুষ একবার প্রেম করে তার জীবনে একটি নতুন সূর্য উঠে যায়।
Translation: When some people fall in love, a new sun rises in their lives.
13.বুঝে নাও তোমাকে আমার মনে রেখেছি সব আশা, তুমি সেই শহরের মতো যেখানে আমি সবসময় থাকি।
Translation: Understand that I have kept all my hopes in my heart for you, like the city where I always stay.
14.তোমার কথা মনে রাখি যেন সেই ফুল যা কাটি না তোমার নাম দিয়ে ফুল করে যায়।
Translation: I remember your words like the flower that never fades and blooms with your name.
15.কখনও প্রেম একমাত্র একজনের প্রতি নয়, বরং সবার মাঝে ভাগ করা।
Translation: Love is not just for one person, it’s shared among everyone.
16.আমার মনে তোমার স্মৃতি ছিলে যেমন সুরভিত বন, সেই বনে তোমাকে অবদান রেখেছি আমার প্রেমের কথাগুলো।
Translation: Your memories were like a fragrant forest in my heart, where I have left your contribution in my words of love.
17.তোমার অনুভূতি আমার চোখের পাতা যেন ঝরে না, তাই যেন আমার প্রেম সদা প্রতিফলিত থাকে তোমার সাথে।
Translation: Your feelings never wither away from my eyes, so that my love always remains reciprocated with you.
18.আমার মনের সব ভালোবাসা তোমাকে দিলাম কথায় না, কারণ সেটি বুঝতে হয় তোমার মতোই একজন।
Translation: I didn’t give you all the love in my heart in words, because it can only be understood by someone like you.
19.তুমি যখন আমার জীবনে এসেছিলে, সেই সময় থেকে আমার চোখে সব কিছু রঙিন হয়ে গেছে।
Translation: Since you came into my life, everything has become colorful in my eyes.